The columnists who
stayed awake in Literature class seem to be, as usual, Fareed Zakaria and David
Ignatius. I particularly cherish Ignatius’s comments because he graduated from
the same school my grandsons attend, and he shows they teach things there worth
remembering. His comments about
Syria were that what we were witnessing there was a Deus ex Machina, a “God
from the Machine” – a literary device in which an ancient play comes to a total
impasse, with apparently no way to resolve it, when suddenly a contraption is
brought out over the stage from which a “god” descends and resolves the impasse
to everyone’s joy. In the Syria
situation of course the “god” was Putin with his offer of a chemical warfare
ban. Ignatius points out that the playgoers
usually think the Deus ex Machina is the last resort of a desperate playwright,
when in fact in good theatre it’s built into the play from the beginning. He goes on to note that the U.S. and Russia had
been very quietly negotiating a route to a ban on chemical warfare for a year. That fact was confirmed by Zakaria in his
comments. The deal had been worked out by
Kerry and apparently sealed at the G20 meeting, hence my reference to Obama’s
grin. For good theatre was
required. The method involved applying
pressure from Russia on Syria, though maintaining Russia’s stance as Syria’s
protector, and concurrently maintaining U.S. pressure via threat of a
military strike. The deal was both to
Russia's and the U.S.’s advantage, but required strong-arming Assad. Assad and the American hawks must be
convinced that America would strike and of the need for some non-violent
resolution. Hence came the bringing of the
situation to impasse and the emergence of Putin from the machine. A subsequent confirmation was that, after
Assad had accepted the deal, the Russian-American “framework”, usually
involving laborious negotiation which columnists immediately predicted would take over a week, was worked out in less than 24 hours – which means
it had already been arrived at before the Putin announcement. I do enjoy good theatre and had sensed that
was what I was watching, and this was one of the better productions. A lot remains to be done, but real progress
is there.
The policy Obama is following
is one of minimal intervention in the Middle East while maintaining the limits
of international norms. That requires,
in Syria, preventing violation of a norm like the ban on chemical warfare,
while not intervening in cases of the equally abhorrent atrocities of “normal”
warfare. I strongly concur with that policy, but I
recognize that others may honestly differ.
But our differences should be about policy, not just style. It helps to understand what you’re looking
at. A classics teacher of mine once commented
about a translator, “He got every word exactly right; unfortunately he didn’t understand
what the play was all about.” Sometimes what you’re seeing is sheer political
theatre, and columnists, like translators, should recognize what the play is
all about.
No comments:
Post a Comment